domenica 6 novembre 2011

When Diwali meets Bonfire night

Last year I was in my lovely India, and I'd been welcomed with fireworks for 3 days. Suprised i asked myself the reason, and then i found out the story of Rama and how his people helped him to get back home.
Era in esilio in una foresta e la sua gente, per aiutarlo nel ritorno verso Ayodhya, accese file di luci per indicargli la strada. Le lampade dove si bruciano oli e si accende la fiaccola con lo stoppino sono chiamate Dipa, da qui il nome Diwali (dipa ovali, fila di lampade). Per le strade di Delhi e successivamente lungo la ferrovia abbiamo incrociato paesini tutti agghindati a festa con luminarie, mentre la gente per le strade scoppiettava petardi, colpi di pistola e fuochi d'artificio.
La festa della luce, una vera e propria celebrazione alla vita.

Oh Rama, Luce delle Luci!
Luce del Sé interiore, che splende salda ed eterna nel mio cuore, fa che io possa fissare la mente sulla Luce Suprema e gioire del vero Diwali!

Colui che illumina l'intelletto, il sole, la luna e l'intero universo, ma che da nulla può essere illuminato, è il solo e unico Brahman.
Egli è il Sé interiore.

Celebrate Diwali in modo vero, vivendo nella luce del Brahman, nella Beatitudine eterna dello Spirito!
Tutte le luci del mondo non sono che un solo raggio della luce interiore del Sé.
Immergetevi in questa sacra luce e gioite del vero Diwali!
Molti Diwali sono già passati, ma il cuore degli uomini é ancora oscuro, come il cielo in una notte senza luna e senza stelle.
Illuminate le vostre case con lumi ad olio e che dal vostro cuore spariscano da oggi oscurità e ignoranza.
Che Diwali dia a tutti illuminazione e totale consapevolezza!
Che in questo 'luminoso' giorno tutti possano ottenere la ricchezza Spirituale del Sé interiore!


 In Inghilterra invece, lo stesso giorno si festeggia la Bonfire night per ricordare la sventata "Congiura delle polveri" :

« Remember, remember the Fifth of November,
The Gunpowder Treason and Plot,
I know of no reason
Why Gunpowder Treason
Should ever be forgot.
Guy Fawkes, Guy Fawkes, t'was his intent
To blow up King and Parli'ment.
Three-score barrels of powder below
To prove old England's overthrow;
By God's providence he was catch'd
With a dark lantern and burning match.
Holloa boys, holloa boys, let the bells ring.
Holloa boys, holloa boys, God save the King! » 

Il 5 novembre del 1605 un gruppo di cattolici (tra cui un certo Fawkes) cercò di far saltare Westminster, con l'intento di uccidere il re che reprimeva il cattolicesimo. In onore del re salvato dall'attentato i londinesi iniziarono ad accendere dei falò (bonfire) e da quel giorno la tradizione è continuata, ed oggi la notte di Bonfire si festeggia con fuochi d'artificio e botti.

Quest'anno quindi, nel parco vicino casa sono andata a festeggiare, a guardare i fuochi..e la mia mente è volata a colonizzatori e colonie con tradizioni diverse eppure riti in comune. Che le due festività si siano influenzate a vicenda? come è possibile che due tradizioni così differenti festeggino allo stesso modo, lo stesso giorno due cose totalmente diverse? Se la bonfire night è davvero un anniversario del 5 novembre come mai anche il Diwali viene festeggiato lo stesso giorno e allo stesso modo? Senza nulla togliere al sventato attentato al re, penso che il Diwali abbia origini più antiche, eppure in qualche modo il colonialismo deve aver portato i due eventi ad essere festeggiati allo stesso modo nello stesso periodo.
Guardo i fuochi nel Bramham Park vicino a Wembley, la musica in sottofondo, la gente attorno a me.. è Diwali! (del fantoccio di Fawkes che si brucia per tradizione neanche l'ombra..)

Happy Diwali and Happy Bonfire! 
in ogni caso..let's celebrate!

1 commento:

  1. Bella questa storia! non la sapevo!!! e che bella l'idea di festeggiare con la luce! E che bello che sei tornata ad aggiornare questo Blog!!!!
    Dai regalaci un post più spesso... "noi lettori" ne siamo sempre felici!

    RispondiElimina